Wird ja auch Zeit, dass die Relativitätstheorie mal musikalisch aufgearbeitet wird…

Hier ist nochmal der Text:

THE RELATIVITY SONG

If you see someone approach the speed of light,
his time slows down, it's true,
but if this guy looks back at you he might
say, the slower one is you

Even though you're standing relatively still,
you'll observe this change but will
yet appear to change as well,
and the truth is that both measurement are true,
cause from this guy's point of view
the moving one is you

And the reason is the speed of light, which is
the mother of all speeds,
and some pure deduction simply based on this
is all the open minded needs

To conclude that you are never standing still,
compared to someone else you will
still be moving anyway,
and the truth is that all measurements are true
cause from some guy's point of view
the moving one is you

However, one thing's always the same,
in every single reference frame
the speed of light remains
a constant to us all, yeah!

The truth is that all measurements are true,
cause from some guy's point of view,
the moving one is you

Irgendwie ganz schön poetisch, die spezielle Relativitätstheorie 😉

14 Gedanken zu „Die Relativitätstheorie als Lied“
  1. Die_Lakaien? Du?
    *kicher*
    Also neee … nich „Love me to the End“. Ehrlich. Aber ich hab keine Ahnung, welches Lied da Pate gestanden haben könnte … obwohl die Singstimme Mister N. Cave nahelegt. 🙂

  2. @Florian,
    mit Alexander Veljanov und Ernst Horn verbinde ich das nicht.
    Ausserdem, welche Version von „Love me to the end“?
    (es gibt wenigstens deren vier: Auf „20 Years of Electronic Avantgarde“, auf „2nd Star“, auf Acoustic“ und auf „Livein concert 2002“ ….. )

    Aber es hat mich spontan an Stan Ridgway mit „Camouflage“ erinnert.

    Pete

  3. Also entweder steh ich gerade total auf dem Schlauch oder der Text ist an dieser Stelle falsch:

    If you see someone approach the speed of light,
    his time slows down, it’s true,
    but if this guy looks back at you he might
    say, the slower one is you

    Müsste doch eigentlich am Ende heissen: „the faster one is you“, oder? Oder bezieht sich das auf die Geschwindigkeit und nicht auf die Zeit?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.